深圳市基督教布吉堂
www.buji-church.org


汪维藩牧师专栏


野地里的百合花

野地里的百合花

汪 维 藩

(1985年12月《天风》编辑部初版;后被译为英文按教会节期编排,先后在香港、美国出版,并被译为朝鲜文出版。)

 

Lilies of the Field 

Wang Weifan

Translated and Edited by

Janice and Philip Wickeri

(Published in Hong Kong 1988)


复活节六

内心却一天新似一天

——哥林多后书四章十六节

历尽风霜,可能给人带来外体的苍老,却不一定能带来内心的消沉与衰竭。即使身残也并非憾事,君不见人世间多少个“留得身残志不残”的英雄!

“哀莫大于心死”。心死之所以是最大的悲哀,因为它意味着一个人的性灵生命已经濒临绝境。在神面前最为可贵的,是一颗永不衰竭,一天新似一天的“内心”,一个霜雪不能使之枯萎,风雨不能使之凋零的“里面的人”。

求主赐我内在的坚强,好使它成为这行将拆毁的帐棚的支柱,靠你吞灭死亡的生命,为你活在人间!

 

   

Easter 6

2 Corinthians 4:16

 

Our inner nature is being renewed every day

 

  Time and difficulties age the outer nature, but they do not necessarily afflict the inner nature with despondency and exhaustion. Even physical impairment need not be a matter for regret. Haven’t we all come across many heroes in this world “broken in body but whole in spirit?”

  The Chinese philosopher Chuang Tzu observed that: “There is nothing worse than the death of the heart.” This is the greatest tragedy because it suggests that a person’s spiritual life is teetering on the brink of hopelessness. A heart inexhaustible; an “inner man” which is being renewed everyday and which neither ice nor snow can harm, nor storms overcome; in the eyes of God, these are most precious.

  God, give me inner strength to help me become a tent-post in this earthly tent. I rely on you, that what is mortal be swallowed up by eternal life. In this world, let me live for you.

 

 

 

                                                  更多

 


 

 

           建议您使用 600*800分辩率 IE 5.0以上浏览 欢迎您给我们提出宝贵的意见和建议
           广东省深圳市基督教布吉堂 电子邮箱 bjyyw@126.com
           电话:新堂:0755-28725364 老堂:0755-28877736
           新堂地址:深圳龙岗区布吉镇下李朗布澜收费站(水官高速出入口)对面
           老堂地址:布吉老墟10号(布吉中心小学旁边)