深圳市基督教布吉堂
www.buji-church.org


汪维藩牧师专栏


野地里的百合花

野地里的百合花

汪 维 藩

(1985年12月《天风》编辑部初版;后被译为英文按教会节期编排,先后在香港、美国出版,并被译为朝鲜文出版。)

 

Lilies of the Field 

Wang Weifan

Translated and Edited by

Janice and Philip Wickeri

(Published in Hong Kong 1988)


你想野地里的百合花

——马太福音六章廿十八节

 

 

生命之美,不在于穿戴,不在于衣饰。而在于经历风霜,不失其娇妍;经历沙尘,不失其秀丽。父神给他儿女的妆饰,总是雕绘于心灵的最深之处。

朵朵小花,无所求亦无所私,无所羡亦无所妒,默默无闻,却点缀着百花开放的原野。旅程如此短暂,来去如此匆促。然而,无愧的也正是它曾以自己的芬芳留给那哺育过它的大地。

          ——1979年秋,二十年流离之后,

      在金陵校园里最初写下的几句。

 

 

 

Consider the lilies of the field

 Matthew 6:28

(By way of preface)

The beauty of life does not lie in what we put on, but in bearing life’s hardships without losing sight of its charm, in encountering the vagaries of the world without losing sight of its beauty. The adornments which the Father gives to his daughters and sons are carved and painted in the deepest recesses of the soul.

The tiny flowers of the field ask nothing for themselves and covet nothing. They are silent, but in their silence, they adorn the field. Their lives are brief; they appear quickly, go quickly. Yet their conscience is clear and they leave behind their fragrance to the land that nourished them.

                          Wang Weifan

                                           Fall of 1979

 The first lines written at Jinling     After an “exile” about twenty years

 

更多

 


 

 

           建议您使用 600*800分辩率 IE 5.0以上浏览 欢迎您给我们提出宝贵的意见和建议
           广东省深圳市基督教布吉堂 电子邮箱 Email:bujichurch@sohu.com
           电话:新堂:0755-28725364 老堂:0755-28877736
           新堂地址:深圳龙岗区布吉镇下李朗布澜收费站(水官高速出入口)对面
           老堂地址:布吉老墟10号(布吉中心小学旁边)