|
深圳市基督教布吉堂
|
||||||||||
|
www.buji-church.org
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
野地里的百合花 汪 维 藩 (1985年12月《天风》编辑部初版;后被译为英文按教会节期编排,先后在香港、美国出版,并被译为朝鲜文出版。)
|
Lilies of the Field Wang Weifan Translated
and Edited by Janice
and Philip Wickeri (Published in Hong Kong 1988) |
|
五旬节十三 神的软弱总比人强壮 ——哥林多前书一章廿五节 权能如父,不克救其子。爱之何深,不能允其求。铺张穹苍之手,难撤苦涩之杯;永古大能之臂,难护怀中之子。赎价沉沉,父竟无由拒付;岂不爱子?不舍无以救赎万人。 爱之坚强,乃在爱之舍弃。子尚不惜,何惜万物!爱之坚强,乃在爱之难移,或生或死,岂能使父爱与我相隔? 父之软弱,刚强无匹;圣爱所至,何坚不克?顽石如我,化作熔岩;坚冰如我,溶为春水。征服万人,非赖天军;惟此圣爱,倾折我心! |
Pentecost
13 1
Corinthians 1:25 The
weakness of God is stronger than men The
Father’s omnipotence could not serve to save his Son. God loved Jesus
Christ with a profound love, yet could not respond to his pleas. Hands
vast as the heavens could not withhold the cup of bitterness. Eternal,
mighty arms could not protect his only Son. The price of salvation was
high, yet the Father had to pay it. Did he not love his Son? And yet, to
save the multitude, the Son had to be forsaken. Love’s
strength lies in letting go. God did not stint his Son. How much less
then does he begrudge creation for us. Love’s power is in its
steadfastness. Neither life nor death can separate us from this love! The
weakness of God is incomparable strength. What is so solid that God’s
love cannot overcome it? My rock-like insensitivity can change to molten
lave; my solid ice melt into spring water. Not
by the armies of heaven does God conquer us, but by his sacred love——and
my heart is captured. |
建议您使用
600*800分辩率 IE 5.0以上浏览
欢迎您给我们提出宝贵的意见和建议
广东省深圳市基督教布吉堂 电子邮箱
Email:bujichurch@sohu.com
电话:新堂:0755-28725364 老堂:0755-28877736
新堂地址:深圳龙岗区布吉镇下李朗布澜收费站(水官高速出入口)对面
老堂地址:布吉老墟10号(布吉中心小学旁边)