|
深圳市基督教布吉堂
|
||||||||||
|
www.buji-church.org
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
野地里的百合花
|
野地里的百合花 汪 维 藩 (1985年12月《天风》编辑部初版;后被译为英文按教会节期编排,先后在香港、美国出版,并被译为朝鲜文出版。)
|
Lilies of the Field Wang Weifan Translated
and Edited by Janice
and Philip Wickeri (Published in Hong Kong 1988) |
|
圣诞节前第六主日 当负我的轭 ——马太福音十一章廿九节
主从未应许他的儿女不挑重担,主所应许的安息也决非饱食终日,无所事事。 主所负的轭如此艰难,但他感到容易;主所担的担子如此沉重,但他感到轻省。因为他心里柔和谦卑,在父面前存心顺服,以至于死。在繁重的工作面前,我们往往感到劳苦,感到沉重,因为我们缺少主耶稣那样一颗顺服的心,那样一颗柔和谦卑的心。 我们应当来到主的面前,学习主自己的样式,不是为了卸下重担,而是把我们的工作当作主的轭重新负上。不求工作减轻,但求心灵深处得享因谦卑顺服而来的安息。一颗安息在神旨意中的心,能使我们像主那样挑起更重的担子,因为主的轭是容易的,主的担子是轻省的。
|
6th
before Christmas Matthew
11:29 Take
my yoke upon you
God has never permitted his children to avoid heavy burdens. The
rest which God promises is certainly not one of full bellies and
idleness.
The yoke Christ bore was so difficult, and his burdens so heavy;
yet he found the yoke easy and the burdens light because his heart is
gentle and lowly. Christ was obedient before God unto death. Faced with
our own load of work, we always feel that we have toiled so hard. We
feel burdened, because we lack the obedient, humble and lowly heart of
Jesus.
We should come into God’s presence and learn from his example,
not in order to put down our burdens, but to take them up anew as the
yoke of God. We should not seek to lessen our work, but pray that in the
depths of our souls we may enjoy the rest that comes from humble
obedience. A heart that rests in the will of God is able to take up its
burdens as Jesus did. This is what Christ meant when he said that his
yoke is easy, his burden light. |
建议您使用
600*800分辩率 IE 5.0以上浏览
欢迎您给我们提出宝贵的意见和建议
广东省深圳市基督教布吉堂 电子邮箱
Email:bujichurch@sohu.com
电话:新堂:0755-28725364 老堂:0755-28877736
新堂地址:深圳龙岗区布吉镇下李朗布澜收费站(水官高速出入口)对面
老堂地址:布吉老墟10号(布吉中心小学旁边)